一文看懂頭條類型。

【NG 英文】「我要去公司」千萬不能說「I am going to the company」

有些詞中文翻譯聽起來都一樣,但在英文中卻有不同的代表意義,想一想,要說「公司」,你會用哪個單字呢?Company、Office 怎麼用才正確?

商業英文-職場-上班-公司-辦公室 圖片來源:Shutterstock
其他

情境對話

Amy 這週行程忙翻了,週六還得到公司加班,路上遇到 John 老師,John 老師問她說:
Where are you going?(妳要去哪裡?)

Amy 就無奈地說:I'm going to the company.(我要去公司。)

John 老師聽完微微愣了一下,隨即反應過來,跟 Amy 說:「辛苦了,加班加油。」
原來 Amy 講的話有一點點小錯誤,才讓 John 老師沒會意過來,大家想想是哪邊需要修改呢?

破解 NG 英文

你猜對了嗎?就是 company 這個單字用錯了,「要去公司」不能用 company 這個單字喔。

Company「公司」其實是一個虛擬的概念,代表一個「以營利為目的的企業實體」,根據 Macmillan Dictionary 的解釋,company 是指「an organization that provides services, or that makes or sells goods for money(一個提供服務、製造或販售商品以營利的組織)」。舉個例子:

This company earns a lot every year.(這間公司每年都賺很多錢。)
並不是指我們真正看到的「公司大樓」,而是虛擬的「公司」這個概念。

那如果要表達真正的「公司辦公室」,眼睛看得到的那個「辦公大樓或辦公室」,會運用 office 這個單字。Office 是「具體辦公的地方」,根據 Macmillan Dictionary 的解釋,office 是指「a room or building where the people in an organization or department work(組織或機關的人工作的房間或建築物)」,可以看出是一個實體的地方。舉個例子:

We decorate our office every Christmas.
(我們每年聖誕節都裝飾我們的辦公室。)

所以看完講解後,就知道這句話是錯的:
I'm going to the company. (X)

應該要說:
I'm going to the office. (O)
→ 這樣才是指具體的「辦公室」或「辦公大樓」喔!

廣告

看完了今天的專欄講解,有沒有豁然開朗呢?若還有不懂的地方,歡迎在下方留言喔!我們下週見!掰掰~

【更多希平方英文】
● 【防疫英文】「潛伏期、確診病例、隔離」英文怎麼說?
● 【NG 英文】原來『沒有為什麼』不能說『No why.』!
● 【NG 英文】『你懂我的意思嗎?』不能說 Do you understand?

關於作者 希平方

希平方是一個英文學習網站,利用豐富又有趣的影片資源,幫助大家輕鬆愉快學英文;線上學習系統「攻其不背」,讓學英文不再只是死背硬記。與《天下》合作開設的【3分鐘搶救爛英文】專欄,提供上班族最方便、實用的「商業/職場英文」線上學習管道。

 

你可能有興趣
廣告
#廣編企劃||施羅德:為何美國遲遲不降息?60秒掌握資產配置密碼 #收益與成長 #Shorts #投資觀點
最新訊息
非會員1-未設定時間
訂閱天下雜誌電子報

天下雜誌當期內容的精華與延伸,每周三發送最具時效性的深度內容