一文看懂頭條類型。

你聽懂老闆「話裡有話」的潛台詞了嗎?

英文有很多委婉、好聽的說法,一來不得罪人,同時也幽默,但聽話的人一定要聽得懂其中意涵。你聽得懂別人講英文時的「話裡有話」嗎?

世界公民文化中心-英文口說-英文文法 圖片來源:Shutterstock
其他

一個外商銀行工作的主管就說她有這切身之痛,明明英國老闆講的每一句話,每一個字她都懂了,但就在常常錯在這「言外之意」的誤解。 聽懂言外之意,請把自己放在老闆的角度,想想他為什麼要那樣說?從他說話的動機,不難找到開竅的關鍵。一起來看看六句「話中有話」:

老闆說: 1.“I hear what you say.”我聽到你說的話了。

→(不要以為是)“He accepts my point of view.”(他接受我的觀點)

→ (他是說)“I disagree and do not want to discuss it further.”  “我不贊成也不想再討論”

老闆說:2. “This is a very brave proposal…”“這個提案很大膽…”

→(不要以為)“He thinks I have courage.”(他覺得我很有勇氣)

→(他認為) “You are insane.”(完全沒道理)

老闆說:3.“Oh, incidentally/by the way…”“順道一提……”

→(不要以為是)"That is not important.” “接下來的話不重要”

→(他的意思是)"The primary purpose of our discussion is…”“我們討論的重點是……”

老闆說:4.“I only have a few minor comments.”我只要幾個建議。

→(不要以為是)“He has found a few typos.”他找到幾個錯字。

→(他叫你)“Please rewrite completely.”請重寫。

老闆說 :5."I almost agree."  我差點要同意了。

→(不要以為) I He's not far from agreement. 他快同意了。

→(他是說)I don't agree at all. 我一點也不贊成。

老闆說:6."Could we consider some other options?" 能不能考慮其他的意見?

→(不要以為)He hasn't decided yet.  他還沒有決定。

→(他擺明了)I don't like your idea. 我不喜歡你的想法。

道地英文,快速學習>>世界公民文化中心

廣告

【閱讀更多世界公民文化中心精選好文】

(本文轉載自世界公民文化中心,本文僅反映專家作者意見,不代表本社立場。)


三個月英文脫胎換骨的一對一

你可能有興趣
廣告
#廣編企劃||施羅德:為何美國遲遲不降息?60秒掌握資產配置密碼 #收益與成長 #Shorts #投資觀點
最新訊息
非會員4-未開始
訂閱天下雜誌電子報

天下雜誌當期內容的精華與延伸,每周三發送最具時效性的深度內容