1. 轉換角色、有新職責
(X) change to a new role
→ transition to a different/new role
從一個角色換到另一個角色,change的用法是change roles,也可以用switch roles。
transition這個動詞深一些,隱含了轉換過渡的歷程。
例:
You can also consider transitioning into a new position within the same company.
你也可以考慮在公司內部轉換工作。
Transition也可以當名詞用。
例:
They hope to have a smooth transition when the new owners come.
他們希望新老闆接手時可以順利移交。
2. 請款
(X) You will receive the receipts quarterly for the service. 這項服務會每季向你收取費用。
→You will be billed quarterly for the service.
常有人搞混receipt和bill,receipt是付款之後拿到的收據,bill是還沒有付錢之前的請款單。Bill當名詞,意思是「帳單」;當動詞,意思是把「帳單開給人,請人付款」。這裡的例句是動詞用法
3. 籌措資金
(X) Our project has enough budget. 我們的專案資金充足。
→ Our project is adequately financed.
前一句是中文直譯,案子本身不會擁有資金。finance意思是金融,當動詞,意思是「融資」、「提供經費」。
4. 重新審視;重新考慮
reconsider
→ revisit
字面上的意思是重遊,這個字在職場上也很好用:
例:
Let's revisit this list before we make the decision.
做決定之前我們再重新審視這張表一次。
道地英文,快速學習>>世界公民文化中心
【閱讀更多世界公民文化中心精選好文】
- 迷失在英文文法中?美國作家史蒂芬金提出3個簡單方向
- 海外出差,這4句常見英文別說錯!
- 中式英文太直白!擔心外國人覺得不禮貌,應該避免這幾種用詞
- 3種方法,讓你的英文聽起來更自然
- 上班族對話中,5大常見的英文錯誤
聚焦產業新知、管理心法,企業轉型再成長的必備讀物
聚焦產業新知、管理心法,企業轉型再成長的必備讀物
請查看您的信箱,我們將寄送驗證信給您,確保未來信件會送到您的信箱