1.The meeting will be on Monday. Are you available? I know it's pretty late notice. (會議會在周一舉行。你時間上可以嗎?我知道通知得很倉促。)
→ The meeting will be on Monday. Are you available? I know it's pretty short notice.
Short notice很晚才通知是一個慣用語。
2.I’ve arranged him to attend the meeting. (我安排他去參加會議。)
→ I’ve arranged for him to attend the meeting.
Arrange(安排)通常只接一個受詞,不用arrange someone something。也可說成:I’ve arranged that he (should) attend the meeting.
3.There’s no good making your client angry. (激怒你的客戶對你一點好處都沒有。)
→ It’s no good making your client angry.
中文是說「沒有好處」,但是英文要用 it is no good V-ing,表示做某件事情沒有好處、沒有意義!
4.I work for a foreigner’s company. (我在外商工作)
→ I work for an international company.
外商公司直接說international company、global company或foreign company即可,不要說成「外國人」公司。
5.Sometimes my tasks are about the training tasks, and sometimes about marketing. (我的任務有時候是訓練,有時候是行銷。)
→ Sometimes my tasks are training, sometimes marketing.
這時候不需要用about,因為你的task=training。當中間不是等號,例如,他們的工作和環境相關,你可以說Their jobs are about environment.
道地英文,快速學習>>世界公民文化中心
【閱讀更多世界公民文化中心精選好文】
- 該怎麼問問題不失禮貌?這個問句別亂用
- 一個字就差很多!5大生活中常見的英文錯誤
- 「very very good」老外眼中最常見的10大英文錯誤,你犯了那些?
- 是讚美還是客套?英文的「話中有話」你聽懂了嗎?
- 這樣說英文太幼稚!3種「孩子氣」句型別再用
(本文轉載自世界公民文化中心,本文僅反映專家作者意見,不代表本社立場。)
聚焦產業新知、管理心法,企業轉型再成長的必備讀物
聚焦產業新知、管理心法,企業轉型再成長的必備讀物
請查看您的信箱,我們將寄送驗證信給您,確保未來信件會送到您的信箱