一文看懂頭條類型。

配合別人行程,別再說“I'll follow your schedule.”

Follow這個字,主要的意思是「跟隨」,既是跟隨,進一步延伸,就有「密切注意、緊盯、跟踪」,“I will follow your schedule.” 聽起來像是「我們密切注意你的行程。」原來的好意,反而會造成誤解,一起來學預約、變更行程時好用的句子。

世界公民文化中心-英文口說-英文文法 圖片來源:shutterstock
其他

國外同事來訪,Tracy要約時間,談業務近況,同事就問她:"What time works best for you?”(什麼時侯方便?)

Tracy想同事遠道而來,應該盡量配合他的時間,於是她回答 “I will follow your schedule.”

老外聽得霧剎剎,follow my schedule?難道是要盯著我的行程?

(一)我配合你的時間

Tracy的意思是要配合對方的時間,這句話比較輕鬆的說,可以用:

你說什麼時候都可以

(△)It’s up to you.
(O)Any time you say.

It’s up to you.是要對方決定,約定時間,並沒有嚴重到是decision-making,輕鬆一點講 “Anytime you say.” 或 “Whenever you are free.” 都可以。

哪時都行

(X)Every day is okay.
(O)Any day is okay. /Anytime is fine.
(O)Any day of the week is fine.

注意這裡用any day,不是every day。我們並不是每一天都約,而是其中的任何一天。

正式一點可以說:

I can adjust my schedule to accommodate you. 我可以調整行程配合。

l I can work around your schedule. 我可以配合你的行程。

特別來說一下work around這個簡單有妙用的片語。Work around意思是「避開某些麻煩事之後,把事情搞定」。這片語之所以好用也在於此,瑣碎的過程都略過了,一語中的。

An experienced manager can work around these difficulties. 一個有經驗的主管就能搞定這些難題。

Work around經常以名詞形式出現,意思是「變通的方法、權宜之計」

Your software is down and out. We can only try to find a workaround for now. 你的軟體當掉了,我們目前只能找一個
變通的方法。

(二)推時和提前行程

可不可以延後到十點?

(X)Can you delay the schedule to 10 o’clock?
(O)Can we put it off until 10 o’clock?

很多人一想到延後,就會想到delay,其實delay不是延後,而是耽誤。延後是put off,不要用錯了。

可以提前到四點嗎?

廣告

(X)Can we meet at 4 o’clock in advance?
(O)Can we move it up to 4 o’clock?

“In advance”,指的是事情未發生之前,預先做了,中文叫做「事先」,像He paid a month's rent in advance. 他先付了一個月房租。

「提前」還有個片語,叫move up,和put off剛好是一對,一起記,比較快。


三個月英文脫胎換骨的一對一

【一張圖搞懂】Mobile上的13堂英文課

你可能有興趣
廣告
#廣編企劃|【2024關鍵字Ep.13】#財富趨勢–全球經濟正反抗地心引力,2024 投資如何跟著躍升?
最新訊息
非會員2-已開始
訂閱天下雜誌電子報

天下雜誌當期內容的精華與延伸,每周三發送最具時效性的深度內容