1. 請看以下的資訊。
(X)Please see below information
(O)Please see the information below.
Below這個字是〚be+low〛,顧名思義,是”在什麼之下”,它只能夠當介系詞和副詞,不能當形容詞,既然不能當形容詞,就不能用來修飾information,必須放在名詞後面當副詞才對。
和below相對的字是above,above可以當形容詞,也可以當副詞:
(O)Please send the articles to the address given above. 請把文章寄到上述位址。(above是副詞)
(O)The email was sent to the above address. 郵件已寄至上述位址。(above是形容詞)
2. 如果有任何疑問,請直接找我。
(X)If you have any questions, please find me directly.
(O)If you have any questions, please come to me directly.
這裡的「找」並非「找到」或「尋找」的找,所以既不是find,也不是look for。就像我們對外國朋友說,到台灣時來找我,英文怎麼說:
(X)Find me next time when you are here.
(X)Look for me next time when you are here.
(O)Come and see me next time when you are here.
3. 星期一方便嗎?
(不自然)Is Monday ok for you?
(自然)Is Monday ok with you?
聚焦產業新知、管理心法,企業轉型再成長的必備讀物
聚焦產業新知、管理心法,企業轉型再成長的必備讀物
請查看您的信箱,我們將寄送驗證信給您,確保未來信件會送到您的信箱