Ken想要開發海外的合作機會,他給潛在的合作對象的Email寫道:
I would be very thankful if you could send me more information about your company. (X)
如果能寄給我更多貴公司的資料,我將非常感激。
這樣寫為什麼錯了?
Thankful這種感激,多半用來形容經歷過不愉快的經驗之後而感到的寬慰與感激。有點像「謝天謝地,還好…..」,請別人寄資料,對方尚未行動,不會有「還好、慶幸」這類的感激之情。
一起看看這兩個字具體有何不同:
- Grateful
有人幫了你,你真心感謝他,用grateful。
- Thankful
鬆了一口氣,還好沒事的感謝
- Grateful、Thankful比一比
Thank you so much for helping us move house. We are so grateful.
謝謝你幫我們搬家。我們真的很感激。
I was thankful that the meeting didn't last long, because I had to get home. 真慶幸會議沒有開太長,我得趕回家。
Sherry was grateful to her teachers and also thankful that she had passed her exams. 雪莉很感激她的老師,同時謝天謝地考試All pass。
#advanced 延伸使用
- Thankful
1) be thankful (to someone) for something 感激(某人)做了某事
Tom is thankful to Mary for the help. 湯姆很感激瑪莉的幫忙
2) be thankful for someone/something 慶幸某人/某事的存在
I'm thankful for you. 還好有你
I'm thankful for this year. 這一年真的太讓人感激了。
3) be thankful that 子句 感恩
I was just thankful that no one was killed or hurt. 我只是很感恩沒有任何人傷亡。
- Grateful
4) be grateful to someone for something 感謝、感激
We are grateful for the support we have received from family, friends and the local community. 我們很感謝所有來自家人朋友和當地社區的支持
三個月英文脫胎換骨的一對一:https://goo.gl/Z3q8QK
【一張圖搞懂】Mobile上的13堂英文課:http://bit.ly/2JVlmyo
聚焦產業新知、管理心法,企業轉型再成長的必備讀物
聚焦產業新知、管理心法,企業轉型再成長的必備讀物
請查看您的信箱,我們將寄送驗證信給您,確保未來信件會送到您的信箱