Call one's bluff就是揭露某人虛張聲勢的做法,說法來自撲克牌。例如,玩牌時,我虛張聲勢,明明拿一手爛牌,但卻裝腔作勢,讓別人認為我的牌很好,這叫bluff,虛張聲勢;結果被你看穿了,我就可以說 You call my bluff。
Bluff這個字就是虛張聲勢,唬弄,裝裝樣子,先看動詞用法:
Is he going to jump or is he only bluffing?
他是真要跳還是只是嚇唬人?
She bluffed the doorman into thinking that she was a reporter.
她裝模作樣子讓門房以為她是記者。

也有名詞用法:
When she said she was leaving him, he thought it was only a bluff.
當她説要離開他時,他以為那只是裝裝樣子。
Call one’s bluff是裝模作樣時,被人戳破,看一個例子,熟悉用法:
When she threatened to quit her job, her boss called her bluff and told her she could leave if she wanted to. 她威脅老闆要離職,老闆看出她只是裝裝樣子,就叫她想走就走。
(本文轉載自世界公民文化中心,本文僅反映專家作者意見,不代表本社立場。)
聚焦產業新知、管理心法,企業轉型再成長的必備讀物
聚焦產業新知、管理心法,企業轉型再成長的必備讀物
請查看您的信箱,我們將寄送驗證信給您,確保未來信件會送到您的信箱