印度口音、韓國口音、看不到對方表情、肢體語言,收訊品質不好...歸納起來con-call的問題其實只有一個:如何有效地以英文取得→組合→傳遞訊息;怎麼處理「聽到」和「沒聽清楚」的訊息;怎麼在有限的時間裡,接收到關鍵訊息,並做出最有效的回應。
以下是跨國con-call當中非說不可的10句話,熟記就對了!它們穿插在你組合訊息的空隙裡,會讓你的電話會議超級"smooth"!
1.Teleconference電話會議,一開始多半是先點名,點名英文叫做do/take a roll call,或是call a roll,也可以用take attendance.
- We’re going to begin our meeting with a roll call. 我們先點名再開始會議。
- It would be good to know who is here in terms of a quick roll call. 先點名看看誰到了。
- What I'd like to do right now is take attendance to find out who is present and to let the other participants know who is on the line. 我現在先點名,讓各位知道誰在現場。
2.多半teleconference是跨國、跨洲的,點名時大部份按區域來,英文的說法是:
- It’s easier to go by the region.
3.大家都報了名字,結果有人請假,有人遲到。會議請假正式的說法是an apology for absence,也可以簡略用an apology.
- An apology for absence was received from Hughes. Hughes說很抱歉他無法出席。
- We have an apology from John, a delay from Adam. John抱歉他不能出席,Adam會遲到。
4.有沒有不小心漏掉某人呢?這時候會議召集人(Moderator)會問:
- Is there anybody listening in that I haven't mentioned? 有沒有人到場但我沒點到名的呢?
- Have I missed anybody? 我漏掉誰了嗎?
5.沒被點到名的這時可應答:
- Sara is on. Sara也在。
- 高級的說法可以用Wendy here as liaison. Wendy也加入了。
6.會議開到一半,突然有人加入,不知道是誰,可以問:
- Who was that that came in? 誰剛加入嗎?
7.講話講到一半,突然不知哪兒冒出音樂聲,趕快按無聲鍵。
- I do apologize. Someone came into this call with the music. I muted that line. So it’s done. 抱歉,突然有音樂聲,我按了無聲鍵,現在好了。
8.有人中途不小心電話斷線了。
- I just got disconnected. It’s Wendy. 我剛斷線了,我是Wendy。
9.有人向你問一個電話,剛好不在手邊,不得不離席。你說:
- I'll be away from the phone to get it. I'll be right back. 我得離席去拿,馬上回來。
- 或者一會兒必須離席I’m sorry. I’m not going to be able to stay for more than 10 minutes. 對不起,只能在待10分鐘。
10.聽不清楚是司空見慣的事。短一點用pardon即可,或者
- Sorry, I didn’t get your last sentence. It’s very scratchy, your words. I guess you’re asking about the deadline. 對不起,我沒聽到你最後的句子。聲音很模糊,我猜你在問截止日。
(本文轉載自世界公民文化中心,本文僅反映專家作者意見,不代表本社立場。)
聚焦產業新知、管理心法,企業轉型再成長的必備讀物
聚焦產業新知、管理心法,企業轉型再成長的必備讀物
請查看您的信箱,我們將寄送驗證信給您,確保未來信件會送到您的信箱