一文看懂頭條類型

Commitment vs. contribution 賣命還是貢獻傻傻分不清?

有一位學生問,commitment和contribution 究竟有什麼不同?

世界公民文化中心-英文口說-英文文法 圖片來源:Shutterstock
其他

一則英國笑話回答這個問題:

一隻雞和一頭豬一道旅行,走了很久都餓了。眼尖的雞看到了附近有一家餐館,到了門口一看招牌,寫著「今日特價:火腿蛋三明治!」

豬叫了起來:「Hold it!」

雞問:「What’s the matter?」

豬說:「你做了貢獻"contribution",而我卻得賣命"commitment"。」All they want from you is a contribution. They are asking me for total commitment!

這英式幽默你看出笑點了嗎?雞生蛋,可以不停地生,起碼還活著,這叫"contribution";豬啊,做成了火腿,徹底犧牲,這叫"commitment"。所以當你的老闆要你commit或給commitment,想清楚一點!假如你只是想要contribution。

今天我們來談談,外商企業最愛用的8個字。這8個字其實隱含了很實際的企業生存之道。

1. Performance (n.) 業績、表現

His performance this month has been less than satisfactory.

他這個月的業績不是很令人滿意。

2. performance review 定期員工績效評估

Document research showed that employees with higher performance review have a lower turnover rate. 
研究顯示,績效評估較高的員工離職率較低。

3. Challenge (n.) 除了"挑戰",也當"譴責、批評、指責"

His poor performance gave rise to the challenge from his boss.

他的表現不佳,遭到了老闆的批評。

4. Quota (n.) 員工的(一年或半年的)業務責任

We are still a little shy of our quota.

我們距離業務目標還差一點點。

5. Follow up 把某件事情繼續負責追究到底

The follow-up is often as important as the initial contact in gaining new clients.

要爭取新客戶,後續追蹤和初期的聯繫一樣重要。

6. Product launch 新產品上市

Product launch is a wonderful opportunity to begin favorable new relationships with clients.

新產品上市是與客戶建立良好關係的大好機會。

7. initiative 自動自發

I don’t think he has the initiative to start his own business.

我覺得他沒想自行創業。

8. manage 設法做到、安排

I can’t manage two weeks’ holiday. 我沒法安排兩周休假。

廣告

How did you manage to get their approval? 你怎麼讓他們同意的?

(本文轉載自世界公民文化中心,本文僅反映專家作者意見,不代表本社立場。)


商業英文學得又快又準

你可能有興趣
廣告
#廣編企劃|本質、細節、突破 — 定義當代的品味座標(KPI:458,000)
最新訊息
非會員1-未設定時間
訂閱天下雜誌電子報

天下雜誌當期內容的精華與延伸,每周三發送最具時效性的深度內容