大家中秋節快樂啊!
和家人朋友一起賞月、吃月餅、烤肉的同時,你有想過如何用英文跟外國朋友簡單介紹中秋節嗎?
外國朋友問到中秋節時,你會不會瞬間像以下這樣變成句點王,然後就接不下去了呢?
外國朋友:I heard an important holiday in Taiwan is coming soon.(我聽說台灣有個很重要的節日快到了。)
你:Yeah. It’s Mid-Autumn Festival...(對啊。是中秋節...)
莫急莫慌莫害怕,趕快往下看今天的專欄文章,學學怎麼用英文簡單介紹中秋節吧!
中秋節是在什麼時候?
Mid-Autumn Festival is celebrated on the 15th day of the 8th month of the lunar calendar. This year, it falls on September 13.(中秋節是在農曆八月十五日慶祝。今年,中秋節正逢國曆九月十三日。)
- festival(名詞)節日、節慶
- celebrate(動詞)慶祝
※ is celebrated 是「被動式」,表示「被慶祝」。
- fifteenth(形容詞)第十五的 = 15th
- eighth(形容詞)第八的 = 8th
中秋節在華人文化中的重要性?
It’s one of the most significant Chinese festivals. The other two are Chinese New Year and Dragon Boat Festival.(它是最重要的華人節慶之一。其它兩個則是華人的新年和端午節。)
- significant(形容詞)重要的、有重大意義的
- other(形容詞)其他的
中秋節時大家會做什麼?
On this holiday, people in Taiwan usually get together with their families and friends to have barbecues, eat yummy moon cakes and pomelos, and spend time admiring the beautiful full moon.(在這個節日,台灣人通常會跟親朋好友聚在一起烤肉、吃好吃的月餅和柚子,並欣賞美麗的滿月。)
- holiday(名詞)節日、假日
- pomelo(名詞)柚子
- admire(動詞)欣賞
※ 這裡用 admiring 是因為前面的動詞 spend 的其中一個習慣用法是「spend + 時間 + V-ing」,表示「花多少時間做某事」。
中秋節的傳說故事?
There are also some interesting legends about this festival. The most famous one is about Chang’e, a beautiful woman who takes elixir on the night of a full moon on August 15, flies off onto the moon and lives in the cold Moon Palace.(這個節日還有一些有趣的傳說。最有名的與一名叫做嫦娥的美麗女子有關,她在八月十五月圓之日吃了長生不老藥,之後飄到月亮上,住在冷清的廣寒宮。)
- legend(名詞)傳說
- elixir(名詞)長生不老藥、靈丹妙藥
※ 注意!吃藥的「吃(take)」和吃東西的「吃(eat)」不一樣喔。
※ 長句解析:a beautiful woman 是「用名詞補充說明前面的名詞」的用法,說明嫦娥(Chang’e)是「一名美麗的女子」。 a beautiful woman 後面再用一個有點長的「關係子句」who takes elixir on the night of a full moon on August 15, flies off onto the moon and lives in the cold Moon Palace,說明這一名美麗的女子「在八月十五月圓之日吃了長生不老藥,之後飄到月亮上,住在冷清的廣寒宮」。
看完今天的專欄,相信你之後和外國朋友聊到中秋節時,也能用英文講出有點文化深度的內容喔!
另外,若你想更了解中秋節的傳說,以後能用英文講更生動的故事給外國朋友聽,也可以參考以下英文影片:
「后羿與嫦娥的故事:到底是誰想偷走長生不老藥?」- Chinese Legend of Mid-Autumn Moon Festival
「除了嫦娥奔月,你聽過『玉兔』的故事嗎?」- Story of the Jade Rabbit of the Moon
【更多希平方英文】
● 如何用英文說「辛苦了」? 5 種情境一次學
● 【NG 英文】「我覺得...」的英文到底該用 I feel 還是 I think?
● 如何突破英文聽力口說障礙?曾爸爸「這樣」教出兩個英文流利的兒子
● 【NG 英文】『我沒手拿了』英文絕對不是 I don't have hands.!
● 【老師救救我】instead 跟 instead of 怎麼用?差一個 of 差很大!

關於作者 希平方
希平方是一個英文學習網站,利用豐富又有趣的影片資源,幫助大家輕鬆愉快學英文;線上學習系統「攻其不背」,讓學英文不再只是死背硬記。與《天下》合作開設的【3分鐘搶救爛英文】專欄,提供上班族最方便、實用的「商業/職場英文」線上學習管道。
聚焦產業新知、管理心法,企業轉型再成長的必備讀物
聚焦產業新知、管理心法,企業轉型再成長的必備讀物
請查看您的信箱,我們將寄送驗證信給您,確保未來信件會送到您的信箱