一文看懂頭條類型。

上班「打卡」的英文,可以說 check in 嗎?

許多人常用社群媒體,或許知道「打卡」的英文是 check in,那上班打卡的英文該怎麼說呢?一起看下去吧!

英文-職場-打卡-辦公室-上班-出勤 圖片來源:Shutterstock
其他

各位讀者大家好,歡迎來到【卡卡英文聊天室】新的一集,來看看今天聊天室裡的疑難雜症是什麼:

原來是卡在上班「打卡」不知道怎麼說啊!究竟該說 use the card、put the card in the machine 還是 check in?怎麼都好像有點怪怪的...?別急,在往下繼續看之前,我們邀請你花個五秒鐘想一想,你覺得應該怎麼表達才正確?

上班「打卡」這樣說

其實精準的表達需要用到 punch 這個字,一般我們可能知道它有「用拳猛擊」或是「(用機器)打洞」的意思,但根據英英字典,它其實還可以表達:to insert a time card into (a time clock),也就是「把出勤卡插入(打卡鐘)」

如果要明確描述是打卡「上班」,我們可以在 punch 後面加上副詞 in,英英字典也有收錄 punch in 這個片語喔,表示:to record the time of one's arrival or beginning work by punching a time clock,表示「藉由打卡鐘打卡來紀錄某人抵達或開始工作的時間」。

那舉一反三,如果是打卡「下班」,我們可以把 in 換成 out,整個 punch out 就能表示打卡下班囉!趕快來看幾個例子熟悉一下:

You don’t need to punch in again after a lunch break.(午休回來不用再次打卡進來。)

You guys go ahead. I need to go back to the office to punch out.(你們大家先走。我需要回辦公室打卡下班。)

小小補充一點,除了 punch in / out 以外,也可以說 clock in / out,兩種說法意思是一樣的喔。

同場加映,在社群媒體上「打卡」這樣說

同樣都叫「打卡」,但如果你要說的是去到某個地點而在社群媒體「打卡」,那就不是用上面所學的 punch in / out 囉,你要說的是 check in,來看個例句:

廣告

I’ve never been to Jiufen before. The view at night is so beautiful; I’m going to check in here.(我從來沒有來過九份。這夜景好美喔;我要在這裡打卡。)

而如果是要表達在某地打卡,則可以說 check in at somewhere,例如:

My parents are now learning how to use Facebook, and I often see them check in at many places whenever they’re on a trip.(我爸媽現在在學著用 Facebook,每當他們去旅行我就會看到他們在很多地方打卡。)

希望大家看完本集【卡卡英文聊天室】都有所收穫,最後幫大家總結複習一下,上下班打卡英文是 punch in / out,英式英文也可以說 clock in / out;如果是社群軟體上的打卡英文則是 check in,後面可以加上 at somewhere 表示在哪裡打的卡。【卡卡英文聊天室】下集再見囉~

【更多希平方英文】
● 「我要去公司」千萬不能說「I am going to the company」
●  work at home 還是 work from home?「在家工作」的英文這樣說
●   隨手拈來!辦公室用品的英文你知道幾個?
● 【防疫英文】「潛伏期、確診病例、隔離」英文怎麼說?

關於作者 希平方

希平方是一個英文學習網站,利用豐富又有趣的影片資源,幫助大家輕鬆愉快學英文;線上學習系統「攻其不背」,讓學英文不再只是死背硬記。與《天下》合作開設的【3分鐘搶救爛英文】專欄,提供上班族最方便、實用的「商業/職場英文」線上學習管道。

 

你可能有興趣
廣告
#廣編企劃|【2024關鍵字Ep.13】#財富趨勢–全球經濟正反抗地心引力,2024 投資如何跟著躍升?
最新訊息
非會員1-未設定時間
訂閱天下雜誌電子報

天下雜誌當期內容的精華與延伸,每周三發送最具時效性的深度內容