一文看懂頭條類型。

聽到"draw the line"可別傻傻畫一條線! 把跟商務溝通有關的「5條線」學起來

聽到一句"What line of work are you in?"別急著掏出手機打開Line app,人家是在問你,「是做哪一行的?」以下列舉了跟商務溝通有關的「5條線」,聽到的時候,請先停頓一兩秒想一想,別一下子就做反應。

英語島-職場-英語學習 圖片來源:shutterstock
其他

1.Draw the line

你以為是:畫一條線

其實是:設定最後界限;劃清界線

It's hard to keep teenagers under control, but you have to draw the line.(青少年很難控制,但你還是得設定一個界線。)

2.What line of work are you in?

你以為是:你在哪個line的工作群組裡?

其實是:你做什麼的?

line這個字有行業種類的意思,line of work就是field of work(行業別),當別人問"What line of work are you in?"你可以直接回答"I'm a software engineer."

They are my partners in my line of work.(他們是我業界的夥伴。)

3.Drop a line 發個短訊(郵件或email)

line通常指英文句子看來像條線,drop a line用在表非正式書寫或傳個簡短訊息給別人 。

We really like to hear from you. Drop us a line and let us know how you are.(我們真的很想了解你的近況,留個訊息給我們,好讓我們知道你過得怎樣。)

4.Bottom line (淨利;底線;重點)

Bottom line在財報的意思就是淨利,因為損益表最下面一行就是盈餘數字故有此名,後來也表示最後的底線、不能再讓步的原則。

Will the rise in interest rates affect our bottom line?(利率上升會影響我們的淨利嗎?)

My bottom line on this job is 50,000 and not less than it.(我對這份工作薪資設限是50,000,不能少於這個數字。)

5.A fine/thin line 一線之隔(而兩者差距極大)

用在比喻兩個事物看似相像但意義卻天差地別的情況。

There is a thin line between guilty and shame.(心虛跟羞愧差異不大,可是落差很大。)

●還有太多英文說不出口?脫胎換骨的一對一:http://goo.gl/5eIOmf 

廣告
你可能有興趣
廣告
#廣編企劃|本質、細節、突破 — 定義當代的品味座標(KPI:458,000)
最新訊息
非會員4-未開始
訂閱天下雜誌電子報

天下雜誌當期內容的精華與延伸,每周三發送最具時效性的深度內容