一文看懂頭條類型。

發薪、加薪、升職,英文該怎麼說?第5個Bug千萬別說錯!

發薪、加薪、升職,這些讓人開心的事,英文該怎麼說,才不會詞不達意?下面看似正確的句子,你找得出bug嗎?

圖片來源:世界公民文化中心
其他

關於世界公民文化中心     

世界公民文化中心是一所兩年制英語學院,以「英語島學程」獨有的一對一教學和與國際商業趨勢同步的團體討論課程,幫助企業人士善用英語整合能力,達成個人和企業國際化的目標,為高科技與國際跨國公司仰賴的商務英語學習機構。

好消息也要懂得怎麼講

發薪、加薪、升職,這些讓人開心的事,英文該怎麼說,才不會詞不達意?下面看似正確的句子,你找得出bug嗎?

1. I got increased pay today! 我今天被加薪了!
2. My boss paid me today. 今天領薪水。
3. Congratulations for your promotion! 恭喜你升遷!
4. I got bigger bonus this month. 我這個月獎金比較多。
5. I hope I will get both bonus and increased pay. 真希望我能拿到獎金又加薪。
6. His good work made the boss recognize him. 他的工作表現獲得了老闆的賞識。

Debug Answer
1. I got a raise today.
這是「被加薪」最精簡的講法。不需用increased當形容詞放在pay前。也可說I got higher pay today。

2. It’s payday.
直接用payday(發薪日)就可完整說出「今天領薪水」。口語中,也可說I am getting paid today.用pay動詞的被動用法來表達get paid (領薪水)。

3. Congratulations on your promotion!
雖然for有表明原因的意思,例Thank you for helping me out.但「恭喜別人」congratulations後面需用on,再加上原因。這句也可說成更簡單的”Congratulations! You got promoted!”

4. I got a bigger bonus this month.
這句乍看像沒問題,但要小心bonus (紅利、績效、獎金)是一筆一筆的來算,要加上冠詞a。

5. I hope I will get both a higher bonus and higher pay.
承上句,bonus是一筆筆來看,在英文裡是可數的。反觀pay卻不可數,要表達「加薪」,英文只需說I got higher pay或I got a raise。

廣告

6.His hard work has gained the recognition of the boss.
這個字recognition (認可、賞識),在英文注重時態的邏輯裡,需要用到完成式has gained來清楚表達「老闆目前已認可此人的表現」。

Debug succeeds!

【2015,我的英語年!】世界公民文化中心年度極優惠,請進!

你可能有興趣
廣告
#廣編企劃|【2024關鍵字Ep.13】#財富趨勢–全球經濟正反抗地心引力,2024 投資如何跟著躍升?
最新訊息
非會員4-未開始
訂閱天下雜誌電子報

天下雜誌當期內容的精華與延伸,每周三發送最具時效性的深度內容