一文看懂頭條類型。

恐怖的「愛心樹」:語言如何形塑了我們對愛的認知?

你小時候有沒有看過一本叫做《愛心樹》的繪本?故事圍繞在孩子與大樹的對話,孩子需要→大樹付出→大樹很快樂,看似合理的情節發展,卻讓我不寒而慄。

語言-文化-思想-繪本-翻譯 《The Giving Tree》翻譯成《愛心樹》,是誰讓我們開始認為「給予」就等於「愛心」?圖片來源:《The Giving Tree》書封
其他

在中文世界非常有名的兒童繪本「愛心樹」,幾乎無人不知、無人不曉,我身邊有不少朋友宣稱自己是這本書的忠實粉絲。這本書是由美國作家謝爾.希爾弗斯坦(Shel Silverstein)在1964年出版的,英文版的原名是「The giving tree」。但是我從小讀這本書,總會莫名地不寒而慄。

謝爾首先用了整整十個橫跨版面來渲染孩子與大樹遊戲的快樂,孩子微笑的表情、大樹搖曳的枝條以及讓孩子隱身樹後、或樹上的巧妙設計,都顯現出輕快而溫情的敘述節奏。但是到了後面的部分,卻只安排了兩至三個版面,按照「孩子需要」→「大樹付出」→「大樹很快樂」的結構穩步推進。

孩子與大樹的大版面對話文字、大樹觸目驚心的變化畫面和「大樹很快樂」的一再叩擊結合在一起,讓故事的敘述節奏變得緩慢而沉重。然後戛然而止。

您已經是訂戶? 登入
線上+紙本閱讀
全選-未設定時間Paywall P0
  • 全選-未設定時間
查看訂閱方案

你是學生嗎?完成驗證即可享每月$99元優惠

關於作者 獨立評論
關於作者 獨立評論
最優質的公共時事論壇,超過百位專欄作者,每日提供最新時事評論,以打造一個多元思考、獨立評論、公平公益的社會。
延伸閱讀
你可能有興趣
#廣編企劃|【2024關鍵字Ep.13】#財富趨勢–全球經濟正反抗地心引力,2024 投資如何跟著躍升?
最新訊息
非會員2-已開始
訂閱天下雜誌電子報

天下雜誌當期內容的精華與延伸,每周三發送最具時效性的深度內容