一文看懂頭條類型。

“Well drinks”不是最好的酒 進酒吧前,先搞清楚這些用法

well drinks雖然是“well”,但指的是酒吧裡價格最平易近人、非特定品牌的酒,例如Rum&Coke、Gin&Tonic都是基本款,“call drinks”則是依照客人指定的酒做成的特調。

世界公民文化中心-英文口說-英文文法-酒吧-酒-調酒 圖片來源:Shutterstock
其他

全球暢銷調酒排行榜

基酒是酒精濃度較高的蒸餾酒類,調酒通常會以一種以上基酒作為主體,像是長島冰茶就用了四種基酒。六大基酒:伏特加(Vodka)、蘭姆酒(Rum)、琴酒(Gin)、龍舌蘭(Tequila)、威士忌(Whiskey)、白蘭地(Brandy)。

Keep a Tab Open讓你酒可以喝得更暢快

tab有帳款、帳單的意思,屬於道地的美式用法,如果覺得每點一杯酒就要結帳一次很麻煩,可以把金融卡(debit card)或是信用卡(credit card)交給調酒師,告訴他 “keep a tab open ”最後一次付清。run a tab、start a tab、open a tab都有相同意思。

They won’t let me run a tab here. I have to pay for each drink as I order.

他們這裡不給記帳,所以我每點一次就要付錢一次。

在其他需要記帳的場合也可以用:

Don't worry about the cost of anything while you're here; I'm running a tab with the hotel.

不必擔心你待在這裡的期間所有費用,我最後會跟飯店一次結清。

on the house 免費招待

The first round of drinks are always on the house. 第一輪酒通常是由店家招待。

當要請客時,也可以用 on 這個介系詞

Dinner is on me. 晚餐由我買單。

garnish 裝飾

有些調酒師會在杯沿掛上果皮來裝飾,那串捲曲的果皮稱為 “twist”,常見的有檸檬皮、橙皮、葡萄柚皮。

on the rocks 加冰塊

Can I please have a whiskey on the rocks? 我可以來一杯蘇格蘭威士忌加冰塊嗎?

如果要少冰可以說 Go easy on the ice.

neat

不加冰或任何其它添加物,在常溫的情況下直接飲用,通常用於威士忌和白蘭地。

I'd like a whiskey, neat. 我想要一杯威士忌,直接喝。

Straight up跟neat類似,有點像飲料「去冰」的概念。

chaser

是喝完烈酒之後,馬上在喝一杯中性飲料,例如水、啤酒、淡酒。

廣告

Shots of tequila are often followed with chasers. 

round 輪;回合

“a round of drinks” 一輪酒,意思是在場所有人都喝一杯。

Our boss began the party by buying everyone a round. 我們老闆用請大家一杯酒來拉開派對的序幕。

It’s my round. 換我請大家喝酒

To call it a night.

喝到最後,準備要散場回家的時候就可以說 “I'm going to call it a night”,結束一天的行程也可以說 “Let’s call it a day”。

道地英文,快速學習>>世界公民文化中心

【閱讀更多世界公民文化中心精選好文】

(本文轉載自世界公民文化中心,本文僅反映專家作者意見,不代表本社立場。)


三個月英文脫胎換骨的一對一

你可能有興趣
廣告
#廣編企劃|本質、細節、突破 — 定義當代的品味座標(KPI:458,000)
最新訊息
非會員2-已開始
訂閱天下雜誌電子報

天下雜誌當期內容的精華與延伸,每周三發送最具時效性的深度內容