一文看懂頭條類型。

期望?希望?指望?英文裡的Wait, expect 跟hope 怎麼分?

先說expect這個字,字面理解是期待、等待一件事情的發生,也有懷孕、懷胎的意思,因此相對於wait來說,是比較感性的,相對於hope來說,更有把握、相信它會發生

世界公民文化中心-英文口說-英文文法 圖片來源:Shutterstock
其他

expect  也有期待、猜測、指望的意思。

E.g. Rose is expecting her first baby.
Rose懷著第一胎

E.g. "Will Ed be visiting us this CNY?" "I expect so."
「Ed今年農曆會來拜訪我們嗎?」「我想會的」

E.g. I don't expect my husband to come from Shanghai and visit me in Washington DC. 我不指望我先生會從上海來華盛頓找我

E.g. My supervisor was expecting a phone call from me last Friday, but I totally forgot to callback.
我主管上禮拜五在等我的電話,但我竟然完全忘了要回撥。

Wait 這個字就比較單純、理性,表達等待的事實。

E.g. I've been waiting here for 2 hours!! Why are you so late, Thomas.
我已經在這裡等了兩個鐘頭,Thomas你怎麼那麼晚吶?

E.g. Take your time. I'll wait for you.
慢慢來,我會等你。

Hope 這個字在句子裡的時候,代表我們的不確定性比較高,有可能不會發生但仍然有期待的。

E.g. Olivier's mom came to Taipei to visit her son and is hoping to see me again. Olivier的媽媽來台北探望他兒子而且希望可以再看到我

E.g. I hope you enjoy your stay in Paris.
希望你在巴黎可以玩得開心

E.g. River was hoping that Warriors would win NBA championship this year.
River希望今年勇士隊可以贏得NBA冠軍


三個月英文脫胎換骨的一對一

【一張圖搞懂】Mobile上的13堂英文課

廣告
你可能有興趣
廣告
#廣編企劃||施羅德:為何美國遲遲不降息?60秒掌握資產配置密碼 #收益與成長 #Shorts #投資觀點
最新訊息
非會員2-已開始
訂閱天下雜誌電子報

天下雜誌當期內容的精華與延伸,每周三發送最具時效性的深度內容