一文看懂頭條類型。

讓你用中文上MIT!

半年內有超過400人,義務加入翻譯500種MIT課程;不久後,MIT的中文開放式課程將免費上線,甚至還有真人講授。

其他
  • 天下Web only

因翻譯《魔戒》而聲明大噪的朱學恒,最近又上了媒體,這次是因為網路志工。

半年內有超過400人,主動加入翻譯至少500種國外大學、研究所專業課程教材的行列。在台灣,這股由網路志工集成的巨大知識力量,正為美國麻省理工學院(MIT)的開放式課程(OCW,Open Course Ware)進行中文化,無人支薪。這是網路社群力量的最佳實證!

今年9月13日,中央大學與奇幻文化藝術基金會簽約,將導入MIT的開放式課程進校園。中央大學校長劉全生表示,除了鼓勵老師將MIT開放式課程的精華融入現有教學,更希望學校現任、退休老師,積極加入這個大型翻譯計畫。

MIT開放式課程導入台灣,中央大學學習科技研究中心、網路學習科技研究所所長陳德懷認為,可分兩個階段觀察。一個是MIT英文教材中文化,另一個則是MIT中文教材網路教學。

您已經是訂戶? 登入
線上+紙本閱讀
全選-未開始Paywall P0
  • 全選-未開始
查看訂閱方案

你是學生嗎?完成驗證即可享每月$99元優惠

你可能有興趣
最新訊息
非會員1-未設定時間
訂閱天下雜誌電子報

天下雜誌當期內容的精華與延伸,每周三發送最具時效性的深度內容