哈利王子的自傳《Spare》(中文暫譯為「備胎」)裡面,最讓人難為情的段落是什麼?是王子提到自己破處的往事,詳述對象是一名比自己年長的女性打他屁股、把他當成一匹年輕種馬來用?還是他提到自己凍僵了的命根子?還是其他那些數不盡的段落?
哈利在書中提到,「維持你和他們之間的距離是身為王室成員重要的一環」。這裡的「你」和「他們」,就是「王子自己」與「英國人」。但其實兩者之間根本沒有距離。哈利在王宮裡接受蜱蟲檢查而光著身子,連身體上的雀斑都亮給了英國人看。
1月5日,《Spare》的內容陸續流出。英國媒體看了又驚又喜。負責王室新聞的記者已經習慣四處找尋瑣碎新聞來報導,像是《Netflix》影集裡的諷刺片段或喬治王子第一天上學多麼勇敢。現在他們突然掌握了滿手資訊,從哈利王子在阿富汗殺了25名塔利班戰士到關於他「下體」的故事。最棒的是,這些資訊還不是靠記者千方百計問出來的,而是哈利自己為了賺錢而自願供出。媒體的資訊滿溢,而哈利丟臉滿點。
某些層面上來說,這本書很有趣。企鵝出版集團(Penguin)原本說《Spare》會是一本「文學回憶錄」,但《Spare》一點也不無聊,文風富男子氣概又緊張刺激。句子很簡單;哈利的煩惱以斜體呈現;段落簡潔有力。
一切都是為了做效果。
簡單來說,這本自傳就是哈利在嬉耍喧鬧。內容非常好上手。英國作家班尼特(Alan Bennet)曾經寫過一篇中篇小說,以一名宮中皇后為主角,闡述他想像中王室生活乏味的一面。《Spare》把這種乏味感呈現得比班尼特更好。
讀者從中得知,宮中侍者為年輕王子端上晚餐時,會蓋上銀製圓頂餐蓋,就像卡通裡演的一樣;伊莉莎白女王製作的沙拉醬是人間美味;查爾斯三世為了治背痛,會穿著四角褲在門邊倒立。
所有內容都很引人入勝,但又啟人疑竇。
英國文豪歐威爾(George Orwell)曾寫道,「自傳只有在揭露出醜事的時候才可信…因為任何人的人生從內部看來,都純粹是一系列的失敗。」《Spare》讓人感覺是一系列的失敗故事,但又讓人覺得不全然可信。幾乎沒有任何事情是哈利一個人的錯。
哈利扮成納粹出席化裝舞會只是因為受威廉和凱特指使。卡蜜拉是心機小人,查爾斯是笨蛋。編輯是「膿包」。只有梅根例外─她很完美、很完美。
書中講了這麼多風流韻事、私密鎖事,感覺卻不像在開玩笑,而是嚴重錯估情勢。哈利自稱是被關在金色牢籠中的動物。他原本或許希望靠著寫回憶錄讓自己自由。然而,這座牢籠並不是王室打造的,設立牢籠的是觀眾的目光。
哈利自曝了這麼多秘辛之後,只是讓牢籠把他圍得更緊了。王室原本會制止他出版這樣的書籍,那其實是幫他一把。
(本文由「經濟學人」獨家授權轉載)
英國《經濟學人》獨家授權,天下精選翻譯,與國際財經趨勢同步
華文唯一授權,隔週三發送
請查看您的信箱,我們將寄送驗證信給您,確保未來信件會送到您的信箱