一文看懂頭條類型

如何用英文描述身邊的人?

「請你用生動的英文字,說說你身邊的同事、朋友是哪一種人。記得不要用good、bad、interesting、friendly這類太"general"的字,要看得出他們的個性。」有一回我聽到一位英文老師給他的學生出作業。

世界公民文化中心-英文口說-英文文法 圖片來源:Shutterstock
其他

假如你也來做一份作業,你有多少可以鮮明點出人個性的字?英文學到某個程度,走不上去,原因經常是,我們太依賴熟悉的那盤字,講來講去,都是同一圈子裡繞,難免乏味。走出你的舒適區(comfort zone),說些新鮮的、傳神的、帶點趣味又不誇張的,我們一起來看看今天怎麼戒掉爛英文。

1.go-to guy 關鍵球執行者;關鍵人物;能搞定事情人。

Go-to guy是指能夠幫人,採取有效的行動來完成某件事。

這個詞來自於籃球。想像一下,比賽中,對手多了一分,而比賽十秒鐘就要結束了。關鍵時刻,你就會想把球傳給那個最可能投籃得分的球員。這個球員就是go-to guy。這個詞衍生為能排解糾紛、能搞定難事的人。

例句:

Talk to Phil about getting out of that ticket. He's your go-to guy for that kind of thing. 向Phil談一下怎麼拿到票吧,它是那個搞定的人。

2.forward 激進的、開放大膽的

forward除了「向前」,還含有「激進的、位於前面的」含義。因此形容人時,forward可以指「前衛的、開放的;有野心的、積極的」。

您已經是訂戶? 登入
線上+紙本閱讀
全選-未開始Paywall P0
  • 全選-未開始
查看訂閱方案

你是學生嗎?完成驗證即可享每月$99元優惠

你可能有興趣
#廣編企劃|【2024關鍵字Ep.13】#財富趨勢–全球經濟正反抗地心引力,2024 投資如何跟著躍升?
最新訊息
非會員2-已開始
訂閱天下雜誌電子報

天下雜誌當期內容的精華與延伸,每周三發送最具時效性的深度內容