一文看懂頭條類型

【NG 英文】拒絕別人的好意,不要直接說 NO!

遇到需要委婉拒絕的情境,你會怎麼表達呢?直接說「No」太傷感情,一起學習怎麼說最恰當!

英文-口語-對話 圖片來源:Shutterstock
其他

歡迎收看今日的【NG 英文】!我們教過很多篇關於「怎麼說更有禮貌」的英文表達方式,今天這篇也是要來教大家說有禮貌的英文。遇到需要委婉拒絕的情境,你會怎麼表達呢?如果直接說「No!」可就太傷感情啦,一起學習怎麼說最恰當!

情境對話

前幾天 Lizzy 帶了一盒蛋糕要請大家吃,她走到 John 老師面前問他:

Do you want some cake?(你想來點蛋糕嗎?)

John 老師回答說:

I’m okay. Thank you.

聽完之後,Lizzy 有點愣住了,不知道該如何行動,考考大家,請問 John 老師到底是要吃蛋糕還是不吃蛋糕呢?

破解 NG 英文

你答對了嗎?其實 John 老師因為在減肥,最近不吃澱粉,他說的話是表達「不要吃」喔!什麼?不是說 I’m okay. 嗎?怎麼會是不要吃呢?

台灣人說英文時常常會因為不知道怎麼樣表達,不小心說出很直接又有點無禮的英文。例如遇到上面這種情境時,想要拒絕別人的好意,可能會直接說:

No, I don’t want to eat cake.(不,我不想吃蛋糕。)

雖然這種說法文法上沒有錯,但聽起來可能就不那麼順耳,也比較沒那麼委婉、有禮貌。如果想要有禮貌一點,就可以像 John 老師說:

I'm okay. Thank you.(沒關係。謝謝。)

就像說中文時,我們要拒絕別人的好意,也不會直接說「不要、我不想要」,會用「沒關係」這種比較委婉的說法拒絕。除了 John 老師的說法,也可以簡單說:

I'm good.
I’m fine.

廣告

這兩句都是比達「我沒關係,我不吃」的意思。

想要更有禮貌或更清楚表達,也可以這樣表達:

I’m fine. Thanks.
I'm good. Thank you.
No, thanks. I’m fine.
No, thanks. I’m good.
No, thanks. I’m okay.

大家有學會了嗎?是不是很簡單呢?上述這些簡單的句子,能婉轉且不失禮貌地拒絕別人的好意喔!學完之後下次就知道,想要拒絕好意,別直接說 No,可以用上面這些用語喔!

關於作者 希平方
關於作者 希平方
希平方是一個英文學習網站(https://www.hopenglish.com),利用豐富又有趣的影片資源,幫助大家輕鬆愉快學英文;線上學習系統「攻其不背」,讓學英文不再只是死背硬記。與《天下》合作開設的【3分鐘搶救爛英文】專欄,提供上班族最方便、實用的「商業/職場英文」線上學習管道。
延伸閱讀
你可能有興趣
廣告
#廣編企劃|【2024關鍵字Ep.13】#財富趨勢–全球經濟正反抗地心引力,2024 投資如何跟著躍升?
最新訊息
非會員2-已開始
訂閱天下雜誌電子報

天下雜誌當期內容的精華與延伸,每周三發送最具時效性的深度內容