一文看懂頭條類型。

雅舍裡推敲莎士比亞 梁實秋

一九○二~一九八七 翻譯莎士比亞全集

其他

 梁實秋以幽默風趣的「雅舍小品」等雜文知名,但在文學史上,他有另一項重大貢獻:翻譯莎士比亞全集。

 他一生文學因緣深厚,近代新文學的大師老舍、魯迅、徐志摩等人,或是他的好友故舊,或是他打筆仗的對手,他的一生,其實就是一部活的中國新文學史。

 梁實秋的文學夢是,「以中文寫一本英國文學史,以英文寫一本中國文學史,」這個心願只完成前面一半。

 他將文學視為一生的志業,認為研讀文學必須嚴肅,最忌隨意涉獵,更不宜任興趣充嚮導。「因為欣賞是一件事,了解是另一回事,欣賞可以任憑主觀的好惡,而了解必須依據事實。嚴格的說,沒有正確的了解,深入的欣賞亦不可能,」他生前一再闡揚這個理念。

 在台灣的後半生,他除了在師大任教外,翻譯、散文著作不斷,「雅舍小品」的風格、筆法成為文壇一絕。香港中文大學教授梁錫華,因嚮往其文風,在台灣出版「揮袖話愛情」等散文集,風格近似「雅舍小品」,余光中在「揮」書的序中,就稱梁錫華為「小梁挑大梁」。

 事實上,現今文壇的「小梁」還真的絡繹不絕出現。這種「典範不斷再現」,只有張愛玲可比。

 他的學生、文壇晚輩余光中、蔡文甫等,在他過世後,緬懷他提升翻譯、散文寫作的貢獻,特別設立了「梁實秋翻譯、散文獎」紀念他,是國內唯一的翻譯獎。 (游常山)

廣告
你可能有興趣
廣告
#廣編企劃|【2024關鍵字Ep.13】#財富趨勢–全球經濟正反抗地心引力,2024 投資如何跟著躍升?
最新訊息
非會員1-未設定時間
訂閱天下雜誌電子報

天下雜誌當期內容的精華與延伸,每周三發送最具時效性的深度內容