一文看懂頭條類型。

台灣英文到底「菜」在哪裡?

一家金控公司的總經理,在一場對談對象是外國人、聽眾是台灣企業界董總的論壇QA時間裡,全程講英文,文法9成是錯的,但他神色自若,用單字湊成句子侃侃而談,大家也都聽得懂,包括台上對談的老外。台下一名留美的中小企業董事長不禁讚嘆:「我太敬佩他了,就該這樣。」

英文-溝通 圖片來源:Shutterstock
其他
  • 天下Web only

全球華人青年平台《換日線》最近有篇文章〈台灣腔這麼重 還敢講英文?〉很紅,文中論點大致是,英語是世界性語言,沒有所謂正不正統,台灣腔也好,Singlish(新加坡式英語)也罷,能達到溝通目的就好。

一名很紅的補教名師在接受電視新聞採訪時,手拿ambulance、resident等英文單字字卡在鏡頭前面告訴大家,很多大學生連這些「小學程度的單字」該怎麼唸都不會,真糟糕。

她的結論是,台灣人英文不好,是因為「我們原本的原素不夠好,一頭裁進去練習會話,就發現這個字不會、那個字不會,」因此,她認為,英文不好,「要大量的累積單字和文法。」

台灣的英文教學大致也是這個邏輯,背、考很多可能一輩子也用不到的艱澀單字和文法拆解,甚至近年連國語教學也走上這條路,很多父母看了小孩子的「中文文法」作業都傻眼了。

您已經是訂戶? 登入
線上+紙本閱讀
全選-未設定時間Paywall P0
  • 全選-未設定時間
查看訂閱方案

你是學生嗎?完成驗證即可享每月$99元優惠

你可能有興趣
#廣編企劃|【2024關鍵字Ep.13】#財富趨勢–全球經濟正反抗地心引力,2024 投資如何跟著躍升?
最新訊息
非會員1-未設定時間
訂閱天下雜誌電子報

天下雜誌當期內容的精華與延伸,每周三發送最具時效性的深度內容