「改革」(Reformation)和「革命」(Revolution)是完全不同的概念。改革容易而廉價,經常是空口講白話,兜了一大圈,又回到原點。而革命則因為變動太大,阻力太多,因此前幾年劍橋學者艾許(Timothy Garton Ash)和許多東歐思想家,遂提出一個新字和新概念,叫做Refolution。
上個世紀末東歐自由化,東歐的自由化時,一流的思想家扮演了很大的角色,他們擔心革命會造成失控,最後無益於國家民族:他們也了解「改革」,可能只是換湯不換藥,一切只是徒勞。於是遂提出Refolution這個新字。
它的真實意義是沒有革命之名,但卻有革命之實的真正改革,將國家的體制、文化和殘餘的舊價值和舊習慣全部除掉。不但要換上新衣,人也要變成新人。近代東歐的改革相對比俄國和阿拉伯國家成功而徹底,就是拜Refolution之賜。
天下新聞室精選最具時效性、最重要的深度內容,每週五發送
精選當週熱文,週五寄送
請查看您的信箱,我們將寄送驗證信給您,確保未來信件會送到您的信箱